他冒生命危險每天「載1萬公升水」到乾旱區 500頭水牛「低頭感謝他」

1. 為了幫助生活在西察沃國家公園 (Tsavo West National Park) 的野生動物,肯亞原住民帕特里克 (Patrick Kilonzo Mwalua) 每天都會開車幾小時的車把超過1萬公升的乾淨淡水帶到公園裡。   2. 「那裡完全沒有水,動物需要依靠人類生活。如果我們不幫助他們的話,動

May 20, 2021
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

1. 為了幫助生活在西察沃國家公園 (Tsavo West National Park) 的野生動物,肯亞原住民帕特里克 (Patrick Kilonzo Mwalua) 每天都會開車幾小時的車把超過1萬公升的乾淨淡水帶到公園裡。

Kenya native Patrick Kilonzo Mwalua really knows how to get on the good side of the animals of Tsavo West National Park. When they hear his truck rumbling, they come running in droves. You might think he’s some kind of animal whisperer, but gaining favor is a lot easier than you think: all he does is drive hours every single day with a truck filled with 3,000 gallons of fresh water. Simple, right?

 

2. 「那裡完全沒有水,動物需要依靠人類生活。如果我們不幫助他們的話,動物都會因沒有水喝而死。」耕作豌豆的農夫帕特里克表示。

Mwalua is literally saving the lives of the wild animals living in the park. "There is completely no water, so the animals are depending on humans," Mwalua tells The Dodo. "If we don't help them, they will die.”
廣告1

 

3. 他看到氣候變化對土地的惡劣影響後,想出了這個辦法。由於土地過份乾燥,動物從去年開始慢慢死亡。 「從去年6月開始,完全沒有下雨。所以我開始給動物水喝,如果我不這樣做,他們會死。」

The pea farmer came up with the idea after seeing just how bad the climate change had taken on his native land. The animals are left to die due to the dry, cracked lands, especially in the last year. "We aren't really receiving rain the way we used to," he says. "From last year, from June, there was no rain completely. So I started giving animals water because I thought, 'If I don't do that, they will die.’"

 

4. 他填補了原本有水的地方,而動物也不再害怕人類和車子。「昨晚,我發現有500隻水牛在旁等待。當我到達時,他們知道水來了,慢慢地接近我們。水牛開始喝水,而我就站在旁邊,他們似乎非常興奮。」

Mwalua fills the holes in the region with water where it’s desperately needed. These animals are no longer afraid of the lifesaver and crowd the truck as he lets the water flow. "Last night, I found 500 buffalo waiting at the water hole," he says. "When I arrived they could smell the water. The buffalo were so keen and coming close to us,” Mwalua described. "They started drinking water while I was standing there. They get so excited.”
廣告2

 

5. 41歲的他在有空閒的時候,經營了一個叫「TSAVO志願者」的慈善機構,會訪問當地學校,教育兒童了解野生動物。「我決定努力提高小孩保護自然的意識,當他們長大後,可以接手保護野生動物的工作。」

The 41-year-old also runs a conservation project in his spare time called TSAVO Volunteers and visits local school to educate children on wildlife. "I was born around here and grew up with wildlife and got a lot of passion about wildlife," he says. "I decided to bring awareness to this so when they grow up they can protect their wildlife.”
廣告3

 

6. 去年開始,他租了一輛貨車,每天開車到公園裡的幾個地方,為動物送水。「因為卡車很重,不會很快,所以我們必須非常耐心。」

The whole thing started last year when Mwalua began renting a truck and driving to several locations in the park. He soon expanded his mission to multiple trucks and now he’s on the road for hours every day. "The truck is heavy and doesn't go very fast," he says. "We have to be very patient and go deliver water.”

 

7. 幸運地,他的努力使他得到了來自美國的幫助。一名康乃狄克州女子到肯亞探訪他,了解更多有關當地的狀況。

Luckily he now has some help all the way from the United States. "I visited Kenya December of 2015, though I didn't know Patrick at the time or meet him," Connecticut resident Angie Brown said. She was still haunted by the plight of the animals in the country and decided to do something.

 

8. 她和另外2兩名美國志工從不同方面幫助帕特里克,包括籌款活動和夜間巡邏,讓大象遠離村莊。他們都非常欣賞他在環境非常乾旱的時候,努力地讓動物活著。「他對野生動物的付出是不可測量的,甚至試過冒著生命危險,在半夜把水送到一個乾的水池。」

After the most recent drought she reached out on Facebook with Cher Callaway and Tami Calliope. Together the three help out Mwalua however they can, including fundraisers for beehives and night patrols to gently keep elephants away from the villages. They admire his commitment to keeping the animals alive during the drought. "His commitment to the wildlife and his heritage is unmeasurable,” Callaway says. "Even risking his own life in the middle of the night to deliver water to a dry water hole.”

 

9. 在募款活動中,他們得到了超過19000美元 (約58萬新台幣) 的資助,世界各地的人都被他送水、盡力拯救動物的行為感動了。

The biggest contribution is their GoFundMe page that has collected over $19,000 so far from people all over the world. All of the proceeds go to Mwalua’s water delivery.

 

10. 來自美國的志工們表示,很希望有一天他可以買下一台貨車,這樣就不用再花錢借車子載水了。

"We have all spent a lot of time getting the word out about the animals Patrick is helping and the GoFundMe has been a real success," Brown says. "He needs so much more money though.” They hope to one day buy him his own truck.

 

11. 為了讓動物活下來,他從未要求回報地付出時間和金錢。「我出生在這裡,與野生動物一起長大,我會一直盡全力保護動物的。」

Regardless of funds, Mwalua will find a way to keep hydrating the animals of his homeland. Talk about a random act of kindness.

延伸閱讀:
袋鼠「站立白骨照」雙手伸直:救救我…  乾旱畫面讓人想落淚!
乾旱、水庫見底「水鬼恐蒸發?」 民俗專家解惑「不只在水裡」

參考資料:Thechive
著作權聲明:非法抄襲網站請注意,本站所有內容皆由自家 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界, 動物
加入粉絲團! 他冒生命危險每天「載1萬公升水」到乾旱區 500頭水牛「低頭感謝他」留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告