福島核災7年後攝影師闖入「被遺棄的小鎮」 眼前「被時間遺漏的時空」畫面超顫慄

在福島核災爆發7年後,福島第一核電廠周圍20公里 (12.5英哩) 的景象,簡直就像影集《陰屍路》中的末日畫面。   在當地的輻射值超標之後,居民離開了家園,留下汽車、教室、圖書館…被不受打擾而恣意生長的植物吞噬。   這原本是核電附近的一條道路,現在已經完全看

October 8, 2015
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

在福島核災爆發7年後,福島第一核電廠周圍20公里 (12.5英哩) 的景象,簡直就像影集《陰屍路》中的末日畫面。

Dozens of vehicles lie abandoned and covered in overgrown bushes along what was once a stretch of road near the power plant

 

在當地的輻射值超標之後,居民離開了家園,留下汽車、教室、圖書館…被不受打擾而恣意生長的植物吞噬。

Many vehicles now lie almost completely covered by the forest, which has been left to grow wild since the Fukushima Nuclear Disaster
 
這原本是核電附近的一條道路,現在已經完全看不出道路的痕跡了。
廣告1

 

核災發生後,16萬人被迫離開家園,其中12萬人還沒有辦法返家。核災範圍內有許多區域仍被評定為過度危險,不能進入。

A motorbike sits chained to a pole where it was left locked in the hours before the tsunami struck the region, triggering a reactor meltdown

 

波蘭一位專業的攝影師波尼辛斯基 (Arkadiusz Podniesinski) 在上個月造訪福島,想用自己的雙眼確認福島核災後的真相。

After four years without maintenance, bushes and shrubs have slowly swallowed the cars left abandoned in the area
廣告2

 

43歲的波尼辛斯基說:「我的目標是呈現隔離區的真實狀況。雙葉町、浪江町、富岡町已成鬼鎮,它們的空蕩讓人害怕,也展現了影響成千上萬人的悲劇。」

Go karts remain lined up and ready to race in an entertainment park located within the 12.5mile exclusion zone
廣告3

 

在2011年3月11日,大地震過後,15公尺高的海嘯襲向福島,造成福島第一核電廠的3個反應爐停擺。沒過多久,3個反應爐都熔毀,最後一共四個反應爐報廢。我們或許已經逐漸淡忘這個4年前的事件,但對當地的居民來說,核災一直沒有結束。

 
A stack of contaminated televisions lie in a heap among the overgrown forests and abandoned buildings near Fukushima

 

核災過了4年,波尼辛斯基測到當地的輻射值仍然高達6.7 μSv/h (一般輻射劑量通常為0.04~0.1 μSv/h) 。

Photographer Arkandiusz Podniesinski shows a radiation reading of 6.7 uSv/h inside the dangerous fallout zone

 

當地居民和工作的人被政府強制撤離,所有東西都停留在核災當天的樣子,彷彿時間凍結。超市的架上還擺放著商品、學校的黑板還寫著當天的課程。

Pictured are cracks in the ground caused by the earthquake, which led to the tsunami that triggered the disaster. The nearby cattle are owned by Masami Yoshizawa, a landowner who returned to his farm after the disaster
 
這張照片拍到了地震造成的裂縫,以及冒險在高輻射汙染區域牧牛的酪農,吉沢正巳的牛隻。

 

不過養在輻射區域內的牛隻卻會出現神秘的白色斑點。酪農懷疑這是因為吃了含輻射的草。

Not long after the accident, cows started to get mysterious white spots on their skin. A farm owner suspects that this is due to the cows eating contaminated grass

 

很多人看到這些照片後,都想到影集《陰屍路》,當殭屍迫使人類放棄文明後的景象 (如下圖) 。

The Walking Dead shows similar scenes of what look like remote outposts in areas of otherwise undisturbed woodland 

 

現在,約20,000工人沿街挨家挨戶地清掃村莊和鄉鎮,在每棟建物的屋頂及牆上噴漆、刷洗,希望能讓居民們返家。但清理工作遠不只如此,廣大的田地充斥著有毒土壤。最上層的土壤得全部廢棄,而底下的土壤必須費盡清潔。

Workers donning protective clothing scrub a house in the hope it will allow residents to move back into their homes

 

波尼辛斯基說:「我一進入輻射區域,最先注意到的就是大量的善後工作。」

An aerial photograph taken by a drone shows the vast dump sites that contain tens of thousands of sacks of contaminated soil

 

「這就是我不受任何媒體炒作、政府宣傳或那些試圖對災難影響輕描淡寫的擁核人士影響的方法。」

To save space, the radioactive bags of soil are stacked on top of one another. Some 120,000 residents have not yet been allowed back into their homes
 
這張照片拍到的是那些要被丟棄的輻射廢土。

 

波尼辛斯基也說跟他談話的人很擔心永遠無法回到故鄉了:「他們不相信政府保證再過30年,裝著輻射廢棄物的袋子就會消失。他們擔心那些輻射廢棄物永遠都會在那裡。」

Skeptical landowners who lived within the exclusion zone have been told all the contaminated bags of soil (pictured) will be disposed of

 

輻射區域內的很多村莊仍然不對外開放,而且進去一定要穿全套裝備。因為核電廠附近的區域正在進行復興,波尼辛斯基發現他很難進入那些區域。

Four years on, a book shop thrown into a state of disarray by the earthquake lies untouched in a chaotic state
 
書店仍維持在地震那一天的樣子,漫畫和書本散落一地。
廣告4

 

「我到福島住了兩週後,才終於聯繫到對的人。」

Computer screens left covered in waste and animal droppings lie untouched inside a classroom in one of the villages near Fukushima

 

而且,雖然能夠進入輻射區域,波尼辛斯基仍無法進入橘色及紅色警戒的區域,他也希望能夠再探訪福島。

Cobwebs now hang between the shelves of this supermarket, where products still lie scattered across the floors

 

「我更想看的是橘色及紅色區域,那些汙染最嚴重、最無人涉足的區域。」

Dozens of abandoned bikes lie chained to bike rails. They are among the network of towns and villages near the power plant that were populated prior to the disaster

 

「要進入紅色區域的每個城鎮都需要個別獨立的通行證,只有那些有合法、官方理由的人才能去。觀光客完全不准進入,記者也不行。官方非常謹慎,他們會深入探問你的理由、有沒有隱藏的目的,還有對核災的觀點。」

The disaster was triggered by an earthquake which generated the tsunami. Pictured is a school gymnasium damaged by the shaking
廣告

 

雖然福島核災的原因是地震和隨之而來的海嘯,波尼辛斯基卻有不同的看法。

Supermarket checkouts and products lie strewn over the floor in this eerie image taken of a shop located near the Fukushima power plant

 

「福島第一核電廠的核災得怪在人身上。這個災難應該是能被預期到並避免的。」

A dining table and seats, complete with bowls and portable cookers ready for food to be prepared, lie untouched

 

教室的黑板上仍寫著學生的留言和課程內容。

A classroom blackboard still displays the scribbles of what children were learning the moment the earthquake struck

 

A trashed piano and musical instruments lie on the floor after residents were evacuated following the Fukushima nuclear disaster

 

在核災過後,野澤浩一和妻子洋子住在福島附近的收容所,他們也是在核災後被撤離輻射區域的。

Kouichi Nozawa (pictured) lives with his wife Youko in a room in temporary housing near Fukushima, after being evacuated out of the exclusion zone
廣告

 

拍下這些震撼照片的攝影師波尼辛斯基說:「在這裡,時間靜止了,好像災難是在昨天發生。」

Photographer Arkadiusz Podniesinski, pictured wearing protective clothing, said it felt as though time had stood still in the area

看到這些照片真的讓人很難過…雖然核電廠的確是低汙染又高效率,但一旦發生這種意外,就算花幾十年也無法彌補傷痛了。把這些照片分享朋友,讓他們知道福島現在的狀況吧。

參考資料:Dailymail
著作權聲明:非法抄襲網站請注意,本站所有內容皆由自家 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:藝術, 世界
加入粉絲團! 福島核災7年後攝影師闖入「被遺棄的小鎮」 眼前「被時間遺漏的時空」畫面超顫慄留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告